"Spirit"和"Sprite"哪个是雪碧?“angel”和“angle”哪个是天使?

2020-11-19 14:45:41来源:网络作者: 景景阅读量:

  前面的文章里,白酒不是white wine!白酒可以用Chinese Spirit来表达,马上就有同学在后台留言说" spirit"不是雪碧吗?怎么成白酒啦?英文中有些单词拼写很像(甚至一样),但意思确大不相同!搞混了,会让人啼笑皆非!


图片来源网络

  第一组

  雪碧 spirit 还是 sprite?

  spirit

  [ˈspɪr·ɪt]

  烈酒

  (也有精神,精力的意思)

  Sprite

  [spraɪt]

  雪碧

  (小写首字母是小精灵小仙子的意思)

  例句:

  I would like a Sprite.

  我要一瓶雪碧

  I would like a spirit

  我要一瓶烈酒

  第二组

  天使是angel 还是 angle ?

  angel

  ['endʒl]

  天使

  angle

  ['æŋɡl]

  角度

  例句:

  You are my angel in life, my dream lover.

  你是我生命中的天使,我梦中的情人。

  把angel说成angle,表白可就一点都不美啦!

  第三组

  频道是 chanel 还是 channel?

  Chanel

  [ʃə'nɛl]

  香奈儿

  channel

  ['tʃænl]

  渠道,电视频道

  例句:

  The CCTV News is on Channel 1.

  新闻联播在第一频道

  Coco Chanel reigned over fashion for half a century.

  可可·香奈儿在半个世纪里一直主宰着时尚界。

  第四组

  芳香的是fragrant还是flagrant

  fragrant

  ['fregrənt]

  愉快的,芬芳的

  flagrant

  ['fleɡrənt]

  臭名远扬的

  例句:

  Our bedroom window overlooks a fragrant rose garden.

  我们的卧室可以俯瞰一个芬芳的玫瑰园。

  第五组

  按钮是bottom还是button?

  bottom

  ['bɑtəm]

  底部,末端

  button

  ['bʌtn]

  按钮,纽扣

  例句:

  He reached for the remote control and pressed the 'play' button.

  他伸手拿过遥控器,按下“播放”按钮

相关文章

更多栏目

热门文章